lingjun's profile铃儿响叮当PhotosBlogLists Tools Help

lingjun qu

Occupation
Location
There are no music lists on this space.

铃儿响叮当

June 24

博客搬家了

为了防止space哪天被河蟹掉,所以将所有的文章都搬到新浪博客去了,以后这个博客就关张了,欢迎大家到新博客去看哦:)
June 19

老师炸毛了

      老师炸毛了~~~老师今天真是太男人了,这毛炸得太bh了~~~老师,你是纯爷们
 
June 11

爱屋及乌

      当年的兔子粉,百分之百都是狐狸粉;现在过儿的粉,至少百分之九十五是龙女的粉吧。兔子恐怕是不知道真相的,他很天真。过儿肯定是知道的,但是他也不说破,他很善良。无论是天真的兔子,还是善良的过儿,借用龙女的一句话——你们是好人。
      兔子终究是被“和泉流”事件给毁了吧,虽然他自己也是要负一定责任的,狐狸和兔子虽然谈不上不共戴天,但是估计也是老死不相往来了。
      至于过儿和龙女,真是纠结啊,真相到底是什么呢~~~望天
      古人说一笑值千金,看到龙女拿到扑克时候那笑得弯弯的眉眼,哪怕只有几分钟,送礼物的人也是大大满足了吧,早已把几个月的辛苦抛在脑后了~~~只为你盈盈一笑,我便逃也无处可逃
      D说,总是用善良的想法去推测别人,是不健康的心理,为什么我在经历了这么多的事情之后,还是相信世界上好人多呢?
June 09

公主的座右铭

     虽说世魔严禁转载,可是我还是想把小公主的座右铭放上来~~~强强强,我是公主>_<

关于本人博客原创照片禁止转载的声明

     本人博客中,坂东玉三郎和野村万斋的原创照片,除非得到本人允许,否则禁止转载,给有些同学带来的不便,在这里深表歉意,鞠躬~~说明:这些照片属于私人摄影,仅供个人和一小撮志同道合之人欣赏,因此不想过多的在网上传播,今后本人博客所有原创照片都依此声明。日本传统艺能对于拍照限制很多,本人的一些做法其实已经违规了,自我检讨中~~请已经转载了的同学们迅速删除,谢谢~~以上
May 18

在你的心里到底藏着怎样的野心和梦想呢?

       
世上的国王Les Rois Du Monde
  Les rois du monde vivent au sommet
  世上的国王生活在金字塔尖
  Ils ont la plus belle vie mais y'a un mais
  他们有最好的视野,却没有梦想
  Ils ne savent pas ce qu'on pense d'eux en bas
  他们不知道底下的人们对他们怎么看
  Ils ne savent pas qu'ici c'est nous les rois
  他们不知道在这里我们才是国王
  Les rois du monde font tout ce qu'ils veulent
  世上的国王为所欲为
  Ils ont du monde autour d'eux, mais ils sont seuls
  世界在他们的周围,但他们却独自
  Dans leurs chateaux la-haut, ils s'ennuient
  呆在那高高的城堡中发愁
  Pendant qu'en bas, nous on danse toute la nuit
  而在这下面,我们彻夜跳舞狂欢
  
  Nous on fait l'amour, on vit la vie
  我们感受爱情,我们体验生活
  Jour apres jour, nuit apres nuit
  日复一日,夜复一夜
  A quoi ?a sert d'etre sur la terre
  活在世上有什么好处
  Si c'est pour faire nos vies a genoux
  如果只是跪着度日
  On sait que le temps c'est comme le vent
  我们知道时光就象风儿一样
  De vivre y'a que ?a d'important
  生活中只有这才最重要
  On se fout pas mal de la morale
  我们才不在乎什么道德
  On sait bien qu'on fait pas de mal
  我们知道我们没犯什么错儿
  Les rois du monde ont peur de tout
  世上的国王什么都怕
  C'est qu'ils confondent les chiens et les loups
  他们昏庸糊涂,指鹿为马
  Ils font des pieges ou ils tomberont un jour
  他们总是自掘陷阱
  Ils se protegent de tout meme de l'amour
  他们防备一切,包括爱情
  Les rois du monde se battent entre eux
  世上的国王自相残杀
  C'est qu'y a de la place, mais pour un pas pour deux
  宝座只有一个,岂容他人瓜分
  Et nous en bas leur guerre on la fera pas
  他们的战争,下面的人不会参加
  On sait meme pas pourquoi tout ?a c'est jeux de rois
  我们不明白为什么,反正这是国王的游戏
May 17

你是奇迹

     3月份的照片现在才放上来,实在是因为我需要时间淡定下来。首先感谢yk同学的帮忙,如果没有他,我还不知道什么时候能面对面的见到你。实在是没有更多的话了,一切语言在你的举手投足、顾盼回眸前都如此苍白~我不想再重复三岛由纪夫对你的评价,也许只有这首古诗能把你的风姿描述出一二吧~
北方有佳人,遗世而独立。
一顾倾人城,再顾倾人国。
宁不知倾城与倾国,
佳人难再得。
你那泯灭了性别界限的美就这举首抬眼间
把合影放上来实在是有些心虚,恐怕任何人在你面前都要黯然的吧
 
There are no photo albums.
No list items have been added yet.